Wednesday, 26 November 2014

 
KHOU GR E AISH NHI HAIN TERE BRGASHTA NASEEB ...

dhamki mai mr gaya jo na bab e nabard tha
ishq nabard paisha talab gar mard tha
دھمکی میں مر گیا جو نہ بابِ نبرد تھا
عشق نبرد پیشہ طلبگار مرد تھا

nabard = jang , kashmakash...nabard paisha = jang jo , sorma,
goya ishq aik maidan hai jo nabard paisho'n ka talab gar hai , bahaduro'n ka , sormao'n ka ...
aur jo koi mard e maidan hi na ho wo mehaz ishq ki dhamkiyo'n ba mani andesho'n, ishq ki ghurkiyo'n , khadsho'n hi sy dr jata hai , db jata hai , ht jata hai ...hala'n k dhamkiyo'n ka qis'sa tu dastan ka his'sa tha bhi nhi...
نبرد ۔۔جنگ ، کشمکش۔۔نبرد پیشہ ، جنگجو ، سورما ۔۔
گویا عشق ایک میدان ہے جو نبرد پیشوں کا طلبگار ہے، بہادروں کا سورماؤں کا ۔۔۔
اور جو کوئی مردِ میدان ہی نہ ہو وہ محض عشق کی دھمکیوں بہ معنی اندیشوں ، عشق کی گھرکیوں ، خدشوں ہی سے ڈر جاتا ہے ، دب جاتا ہے ، ہٹ جاتا ہے ۔۔۔حالانکہ دھمکیوں کا قصہ تو داستان کا حصہ تھا بھی نہیں ۔۔۔

2..by ishq umer kt nhi skti aur ya'n
taqat ba qader laz'zat e aazar bhi nhi
بے عشق عمر کٹ نہیں سکتی اور یاں
طاقت بقدر لذتِ آزار بھی نہیں

ishq umer ka lazmi his'sa pr ishq ki aziyato'n , aazar digyo'n sy zouf e juno'n keh lain ya taba'a lutf andoz honay ki ijazat nhi ....
عشق عمر کا لازمی حصہ ، پر عشق کی اذیتوں ، آزردگیوں سے ضعفِ جنوں کہہ لیں یا طبع ۔۔۔لطف اندوز ہونے کی اجازت نہیں ۔۔۔

3..manay e dasht naverdi koi tadbeer nhi
aik chak'ker hai mere pao'n mai zanjeer nhi
مانع دشت نوردی کوئی تدبیر نہیں
ایک چکر ہے میرے پاؤں میں زنجیر نہیں

ishq , junon ka ..aur junon wehshat ka roop dhar leta hai ...aur weshat dr ba dr bhatkati hai ...ruswa krti hai ...tanhain pasand bnati hai .
عشق جنون کا ، اور جنون وحشت کا روپ دھار لیتا ہے ، اور وحشت در بہ در بھٹکاتی ہے رسوا کرتی ہے ، تنہائی پسند بناتی ہے ۔۔
insan k paon mai kuch aisi beriya'n hoti hain jo dikhti nhi ...kuch aisi zanjeerain jo os ko rokti ..tokti rehti hai jin sy farar chanda'n mumkin nhi ...
انسان کے پاؤں میں کچھ ایسی بیڑیاں ہوتی ہیں جو دکھتی نہیں ، کچھ ایسی زنجیریں جو اس کو روکتی ، ٹوکتی رہتی ہیں ، جن سے فرار چنداں ممکن نہیں ۔۔۔
ma'ashray k taqazay , rishto'n ki doriya'n jo insan ko aik hd mai rehnay py majbor krti hain ...in rishto'n bandhano'n sy paon mai zanjeerain zaror pr jati hain lekin khayal e imkani ki wus'at cho'n k la maka'n hoti hai is liye insan khud ko aazad tasawur krta hai ...
aur khayal ki la mehdood wusato'n mai insan dasht naverdi sy baz nhi reh skta ...
معاشرے کے تقاضے رشتوں کی ڈوریاں جو انسان کو ایک حد میں رہنے پہ مجبور کرتی ہیں ، ان رشتوں ، بندھنوں سے پاؤں میں زنجیریں ضرور پڑ جاتی ہیں لیکن خیالِ امکان کی وسعت چونکہ لا مکاں ہوتی ہے اس لیے انسان خود کو آزاد تصور کرتا ہے ۔۔۔اور خیال کی لامحدود وسعتوں میں انسان دشت نوردی سے باز نہیں رہ سکتا ۔۔۔

4...hoye hain pao'n hi pehle nabard ishq mai zakhmi
na bhaga jaye hai mujh sy na thehra jaye hai mujh sy
ہوئے ہیں پاؤں ہی پہلے نبرد عشق میں زخمی
نہ بھاگا جائے ہے مجھ سے ، نہ ٹھہرا جائے ہے مجھ سے

ishq sy nabard aazma honay mai sb sy pehla nishana pao'n hi banay hain k ab na tu bhagnay ki tab hai ...aur na hi thehrnay ki majal ...
عشق میں نبرد آزما ہونے میں سب سے پہلا نشانہ پاؤن ہی بنے ہیں کہ اب نہ تو بھاگنے کی تاب ہے نہ ہی ٹھہرنے کی مجال

5...zakhmi hua hai pashna paye sabat ka
ny bhagnay ki go'n na iqamat ki tab hai
زخمی ہوا ہے پاشنہ پائے ثبات کا
نے بھاگنے کی گوں ، نہ اقامت کی تاب ہے

pashna =heel ، go'n = imkan , rasta
yani rah e ishq mai meri aeriya'n zakham ho chuki hain k ab na tu bhagnay ka imkan hai aur na hi iqamat , qayam mumkin hai k ehl e ushaq aik aag seeno'n mai dabi rakhtay hain....
پاشنہ ، ہیل ۔۔گوں ، امکان ، راستہ ۔۔۔
یعنی راہ عشق میں میری ایڑیاں زخم ہوچکی ہیں کہ اب نہ تو بھاگنے کا امکان ہے اور نہ ہی اقامت قیام ممکن ہے ۔۔۔کہ اہلِ عشق ایک آگ سی سینوں میں دبی رکھتے ہین ۔۔۔

aur ab .....
اور اب ۔۔۔
bhagay thy hum bohat so isi ki saza hai ye
ho kr aseer dabtay hain rah zn k pao'
بھاگے تھے ہم بہت۔ سو، اسی کی سزا ہے یہ
ہو کر اسیر دابتے ہیں راہ زن کے پاؤں

marhum ki justujo mai phira hon jo dor dor
tan sy siwa figar hain is khasta tan k pao'n
مرہم کی جستجو میں پھرا ہوں جو دور دور
تن سے سوا فِگار ہیں اس خستہ تن کے پاؤں

No comments:

Post a Comment