Mirza Ghalib Dehilvi.....
jazba e by ikhtiyar e shoq dekha chahiye
seena e shamsheer sy baher hai dm shamsheer ka
جذبہ ء بے اختیار شوق دیکھا چاہیے
سینہء شمشیر سے باہر ہے دم شمشیر کا
yahan aashiq k shoq e shahadat ki juno'n khaizi zair e behas hai ...aashiq is qader khud ko la'iq e tazeer grdanta hai k os k ishtiyaq sy mutasir shamsheer bhi baher nikal ai hai ....
یہاں عاشق کے شوق شہادت کی جنوں خیزی زیر بحث ہے عاشق اس قدر خود کو لائق تعزیر گردانتا ہے کہ اس کے اشتیاق سے متاثر شمشیر بھی باہر نکل آئی ہے ۔۔
farsi zuban mai lafz shamsher murak'kb ,sham, ba mani nakhun...sher ba mani asad ....shamsher ....tlwar ...tlwar ki shakal nakhun sy mushabeh ...lehaza farsi mai tlwar ko shamsher ...
فارسی زبان میں لفظ شمشیر مرکب ۔۔شم بمعنی ناخن ، شیر بمعنی اسد ۔۔شمشیر تلوار ۔۔تلوار کی شکل ناخن سے مشابہ ۔لہذا فارسی میں تلوار کو شمشیر ۔۔۔
kyn na wehshat e ghalib baj khuah taskee'n ho
kashta e taghaful ko khasm e kho'n baha paya
کیوں نہ وحشت غآلب باج خواہ تسکیں ہو
کشتہء تغافل کو خصم خوں بہا پایا
Ghalib ki wehshat taskeen sy bala tr hai , khiraj e taskeen sy nala'n...
غالب کی وحشت تسکین سے بالاتر ، خراجِ تسکین سے نالاں ۔۔۔
wa hasrata k yar ny kheencha sitam sy hath
hum ko harees e laz'zat e aazar dekh kr
وا حسرتا کہ یار نے کھینچا ستم سے ہاتھ
ہم کو حریص لذت آزار دیکھ کر
aur kahin az khud takheer k mutamn'ni hain...
اور کہیں از خود تاخیر کے متمنی ہیں ۔۔۔
mrtay mrtay dekhnay ki aarzo reh jaye gi
waye nakami k is kafir ka khanjer taiz hai
مرتے مرتے دیکھنے کی آرزو رہ جائے گی
وائے ناکامی کہ اس کافر کا خنجر تیز ہے
No comments:
Post a Comment